凿壁偷光文言文(凿壁偷光文言文朗读)

本文目录一览:

《凿壁偷光》文言文翻译及注释是什么?

译文:匡衡,字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻居家有灯烛,只是光亮照不到,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻居家的光亮,让光亮照在书上来读。寓意:匡衡为了读书替别人打工,在夜晚,即使有一丝的亮光也要抓紧学习。这样的态度,以及努力刻苦的品质使匡衡成为大学者。有时候,外部条件制约着许多人的进步,但是有心人会为自己创造前进的机会。

翻译: 匡衡勤奋好学,但家中贫穷没有蜡烛照明。 邻居家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了一个洞,引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。 县里有个大户人家叫文不识,家中富有但不识字,有很多藏书。 匡衡到他家去做雇工,但不要求报酬。

《凿壁偷光》文言文翻译及注释:翻译: 匡衡勤奋好学,但家中贫穷没有蜡烛照明。 邻居家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙上凿了一个洞,引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。 县里有个大户人家不识字,但家中富有,有很多藏书。 匡衡到他家去做雇工,但不要求报酬。

《凿壁偷光》文言文的翻译及注释如下:翻译:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛来照明。邻居家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡便在墙壁上凿了一个洞,引来邻居家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识,家中富有且有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不求报酬。

《凿壁偷光》的停顿划分是怎么样的?

1、《凿壁偷光》的停顿划分如下:匡衡/勤学/而无烛,邻舍有烛/而不逮,衡/乃/穿壁/引/其光,以书/映光/而读之。邑人/大姓/文不识,家富/多书,衡/乃/与其佣作/而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得/主人书/遍读之。”主人感叹,资给/以书,遂/成大学。译文:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。

2、后用来形容读书勤奋刻苦。也称“凿壁偷光”。 原文 匡衡⑴,勤学而无烛。邻居有烛而不逮⑵,衡乃穿壁⑶引其光,以书映光而读之。邑人⑷大姓⑸文不识⑹,家富多书,衡乃与⑺其佣作⑻而不求偿⑼。主人怪⑽,问衡,衡曰:“愿⒁得主人书遍⑾读之。”主人感叹,资⒂给以书,遂⑿成大学⒀。

3、留守的儿子回家后,将范仲淹的话如实告诉了他父亲。他父亲夸奖说:真是一个有志气的孩子,日后必定大有作为呀!后来范仲淹终于成为宋代著名的文学家、政治家、军事家。7。匡衡《凿壁偷光》西汉时有一个大学问家名叫匡衡。

凿壁偷光的文言文语法现象

1、匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。【语法现象梳理】词类活用:主人怪:怪,形容词的意动用法,以……为怪;对……感到奇怪。

2、凿壁偷光,是一个成语。出自西汉大文学家匡衡幼时凿穿墙壁引邻舍之烛光读书,终成一代文学家的故事。现用来形容家贫而读书刻苦的人。

3、匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。

4、文言文语法现象 文中”怪“字,多做意动用法。意为感到奇怪。文中最后一句“主人感叹,资给以书,遂成大学。

5、匡衡凿壁偷光。 西汉时期,有一个特别有学问的人,叫匡衡,匡衡小的时候家境贫寒,为了读书,他凿通了邻居文不识家的墙,借着偷来一缕烛光读书,终于感动了邻居文不识,在大家的帮助下,小匡衡学有所成。在汉元帝的时候,由大司马、车骑将军史高推荐,匡衡被封郎中,迁博士。 车胤囊萤夜读。

凿壁偷光文言文

1、《凿壁偷光》的停顿划分如下:匡衡/勤学/而无烛,邻舍有烛/而不逮,衡/乃/穿壁/引/其光,以书/映光/而读之。邑人/大姓/文不识,家富/多书,衡/乃/与其佣作/而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得/主人书/遍读之。”主人感叹,资给/以书,遂/成大学。译文:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。

2、《凿壁偷光》文言文翻译:匡衡好学但家贫无烛。邻家有灯烛但烛光穿不过墙来。匡衡在墙上凿个洞引来了邻家的烛光,翻开书本就着烛光读书。同乡有个姓文的大户、不识字,家中富有并且有很多书。于是,匡衡自愿到他家去做帮工,但不求报酬。主人奇怪地问他为何不求报酬。

3、匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。

4、凿壁偷光的文言文原文及简述如下:原文:匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。

5、凿壁偷光的文言文原文及翻译如下:原文:匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。翻译: 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。

《凿壁偷光》文言文原文全文及翻译

凿壁偷光出自《西京杂记》。原文:匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻舍有烛而不逮。衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。译文:匡衡,字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻居家有灯烛,只是光亮照不到,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻居家的光亮,让光亮照在书上来读。寓意:匡衡为了读书替别人打工,在夜晚,即使有一丝的亮光也要抓紧学习。

《凿壁偷光》原文及翻译 原文:匡衡,字稚圭。勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识。家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡。衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。

《西京杂记》中“凿壁偷光”的原文及翻译如下:原文:匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。

凿壁偷光(凿壁借光)。描写的是西汉匡衡勤学苦读,最终成为大学问家的故事。原文 衡乃勤学而无烛,邻舍有烛而不逮①,衡乃穿壁②引其光,以书映③光而读之。邑人大④姓文不识⑤,家富多书,衡乃与?其佣⑥作而不求偿?。主人怪⑦问衡,衡曰:“ 愿⑧得⑨主人书遍读之。

《凿壁偷光》文言文翻译及注释:翻译: 匡衡勤奋好学,但家中贫穷没有蜡烛照明。 邻居家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了一个洞,引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。 县里有个大户人家叫文不识,家中富有但不识字,有很多藏书。 匡衡到他家去做雇工,但不要求报酬。

关键词:凿壁偷光文言文

网友留言(0 条)

发表评论